大寒是二十四节气的收官之节,通常落在公历1月20日至21日,此时寒潮频发、气温跌至年中低谷,却暗藏“寒极生暖”的自然玄机,既是隆冬压轴,亦是春的序章。
大寒时节,南北寒意同频却景致各异。北方朔风卷地、雪覆千峰,湖面冰封、冰棱垂挂,大地银装素裹;南方湿寒锁境,阴雨连绵、雾气氤氲,寒意透骨。万物敛藏,草木枯黄,唯有松柏挺翠,鸟兽深藏洞穴,天地间沉静肃穆,却积蓄着复苏之力。
大寒年味渐浓,习俗围绕“辞旧迎新展开。多地有“祭灶王”习俗,供奉糖瓜、年糕祈福;家家户户赶年集、备年货,集市琳琅满目、烟火气十足;部分地区做年糕,寓意“年年高”;老辈人腌咸肉、灌香肠,为春节餐桌添味。“大寒到顶点,日后天渐暖”的谚语,既道气候规律,也藏着对暖春的期许。

大寒养生核心是“顺应寒势、温补养藏”。
饮食上,宜食羊肉、牛肉、桂圆等温热食材,搭配温补药材煲汤,辅以白萝卜、白菜等蔬果清热润燥,民间“大寒吃糯”的习俗,红枣糯米粥、红糖糯米饭皆是应季之选。
起居上,坚持“早睡晚起”,外出做好头颈腰脚保暖,室内定时通风,温水泡脚可促循环,适度进行八段锦等室内舒缓运动,避免高强度户外活动耗损元气。
精神上,需静心安神,可通过练字、品茗、读经典等活动陶冶情操,与家人盘点得失、规划来年,以乐观心态迎暖。
大寒:Great Cold
寒极生暖:Extreme cold breeds warmth
朔风凛冽:Piercing north wind
冰天雪地:A world of ice and snow
湿寒侵体:Damp cold invades the body
温补养藏:Warm tonic and nourish storage
祭灶王:Worship the Kitchen God
赶年集:Visit the year-end market
做年糕:Make New Year cake
腌咸肉:Salted pork curing
辞旧迎新:Bid farewell to the old and welcome the new
寒尽春生:When cold ends, spring comes
添加爱秀班班老师微信,获取海量英语口语学习资料以及英语课程优惠活动资讯!

请用微信扫一扫